De inhoud van deze website is auteursrechtelijk beschermd. ©
The content of this website is protected by copyright. ©
Der Inhalt dieser Website ist urheberrechtlich geschützt. ©
Le contenu de ce site est protégé par le droit d'auteur. ©
Hendrik Willem Gaertman 25-03-1908 - 08 -01-1945
Hij werd 36 jaar en is aldaar ter plekke op gruwelijke wijze vermoord in het Arbeitserziehungslager "Augustaschacht te Ohrbeck nabij Osnabrück
Er war 36 Jahre alt und wurde auf der Stelle im Arbeitserziehungslager "Augustaschacht" in Ohrbeck bei Osnabrück grausam ermordet.
He was 36 years old and was horribly murdered on the spot in the Arbeitserziehungslager "Augustaschacht" in Ohrbeck near Osnabrück.
Mijn eerste poging : Het schilderij van mijn vader Hendrik Willem Gaertman,
naar wie ik ben vernoemd.
S
Il avait 36 ans et a été horriblement assassiné sur place dans le Arbeitserziehungslager "Augustaschacht" à Ohrbeck près d'Osnabrück.
De rode draad in ons gezin het Arbeitserziehungslager Augustaschacht concentratiekamp
te Ohrbeck nabij Osnabrück
Tientallen jaren dood gezwegen, maar dit kon natuurlijk geen stand houden !
Der rote Faden in unserer Familie ist das Arbeitserziehungslager Augustaschacht
in Ohrbeck bei Osnabrück.
Jahrzehntelang zum Schweigen gebracht, aber das konnte natürlich nicht so bleiben!
The common thread in our family is the Arbeitserziehungslager Augustaschacht concentration camp
in Ohrbeck near Osnabrück.
Silenced for decades, but of course this could not stand!
De eerste tekening van mijn moeder Jo Gaertman - Zimmerman 1904 - 1953 .
T
Tekening van mijn moeder Jo Gaertman - Zimmerman 1904 - 1953 .
Zij werd 48 jaar oud en is
tijdens de watersnood op 6 februari 1953 overleden aan de gevolgen van een hersenbloeding.
Daar mijn vader in januari 1945 op gruwelijke wijze door de Nazis werd vermoord ,
stond zij alleen met 4 kleine kinderen.
Dat dit een heel zware opgave was, behoeft geen twijfel.
Zowel van Duitse als Nederlandse zijde was van enige steun geen sprake.
Drawing of my mother Jo Gaertman - Zimmerman 1904 - 1953 .
She was 48 years old and died
6 February 1953 during the flood from the consequences of a brain haemorrhage.
Because my father was killed in a horrible way by the Nazis in January 1945,
she was left alone with 4 small children.
There is no doubt that this was a very difficult task.
There was no support from either the German or the Dutch side.
Zeichnung meiner Mutter Jo Gaertman - Zimmerman 1904 - 1953 .
Sie war 48 Jahre alt und starb 6. Februar 1953 während des Hochwassers an den Folgen einer Hirnblutung.
Da mein Vater im Januar 1945 von den Nazis auf grausame Weise getötet wurde,
Sie wurde mit 4 kleinen Kindern allein gelassen.
Es besteht kein Zweifel, dass dies eine sehr schwierige Aufgabe war.
Weder von deutscher noch von niederländischer Seite gab es Unterstützung.
Dessin de ma mère Jo Gaertman - Zimmerman 1904 - 1953 .
Elle avait 48 ans et est morte
6 février 1953 pendant le déluge, des suites d'une hémorragie cérébrale.
Parce que mon père a été tué de façon horrible par les nazis en janvier 1945,
elle s'est retrouvée seule avec 4 jeunes enfants.
Il ne fait aucun doute que cette tâche a été très difficile.
Il n'y avait aucun soutien du côté allemand ou néerlandais.
Der Inhalt dieser Website ist urheberrechtlich geschützt! ©
Le contenu de ce site est protégé par le droit d'auteur ©
De inhoud van deze website is copyright ! ©
The content of this website is copyright ! ©
Muziek : Albinoni Adagio in G Minor Stephen Westropp; Leonard Friedman;
Camerata St. Andrew
Trouwfoto Hendrik Willem Gaertman en Johanna Agnes Suzanna Hendrika Zimmerman 6 september 1933
Mijn moeder was een hele lieve vrome vrouw , die haar man, tijdens de moeilijke en gevaarlijke jaren in oorlogstijd immer terzijde heeft gestaan. Geboren 9-9-1904 te Druten en zij overleed op 6 februari 1953 tijdens de watersnood te Rotterdam aan de gevolgen van een hersenbloeding. Zij werd 48 jaar.
In de oorlog verloor zij haar moeder, schoonmoeder, broer Louis Zimmerman en uiteindelijk haar man. Zij bleef achter met 4 kleine kinderen , hetgeen een zware opgave was.
Mijn vader maakte deel uit van het verzet en ons huis aan de Groene Zoom 79 te Rotterdam Zuid fungeerde af en toe als hoofdkwartier bij het onderbrengen van voedselbonnen voor mensen die ondergedoken waren. Een heel gevaarlijke zaak temeer daar de Rotterdamse burgemeester Muller het complete Raadhuis in Rotterdam wilde nazificeren. Hij werkte op het raadhuis te Rotterdam als ambtenaar op de afdeling sport en recreatie en vervalste persoonsbewijzen en voorzag deze van een zegel waardoor veel mensen , die ondergedoken waren , werden geholpen. Ook waren er af en toe onderduikers in ons huis en was de spanning om te snijden.
Mijn oudere broer Jan Gaertman ging naar onderduikers met voedselbonnen en notities/ briefjes in zijn schoenen. Thuis hebben ze er veel over gesproken. "Dat kun je een kind toch niet aandoen " : zei mijn moeder. Deze informatie verkreeg ik later van mijn oudere zus Henny. Mijn broer Jan heeft me er nooit iets over verteld ofschoon ik het hem verschillende keren heb gevraagd. Ook probeerde hij kooltjes te rapen voor ons gezin op de Oost Varkenoordseweg nabij het stadion Feyenoord. Een gevaarlijke zaak daar door de Duitsers met scherp werd geschoten. Hij klapte volledig dicht. Iedereen had na de oorlog zo zijn eigen probleem en hoe ga je er mee om. Van het Rode Kruis kreeg mijn moeder in 1946 het officiële bericht van mijn vaders overlijden.
Van enige steun in 1945 van zowel Nederlandse als Duitse zijde was in die tijd geen sprake.
Meine Mutter war eine sehr gütige und fromme Frau, die ihren Mann in den schwierigen und gefährlichen Kriegsjahren immer unterstützt hat. Geboren am 9.9.1904 in Druten, starb sie am 6. Februar 1953 während der Überschwemmungen in Rotterdam an den Folgen einer Hirnblutung. Sie war 48 Jahre alt.
Während des Krieges verlor sie ihre Mutter, ihre Schwiegermutter, ihren Bruder Louis Zimmerman und schließlich ihren Mann. Dann war sie mit vier kleinen Kindern auf sich allein gestellt, was eine schwere Aufgabe war.
Mein Vater gehörte dem Widerstand an, und unser Haus am Groene Zoom 79 in Rotterdam-Süd diente gelegentlich als Hauptquartier für die Lieferung von Lebensmittelgutscheinen für Untergetauchte. Eine sehr gefährliche Angelegenheit, zumal der Rotterdamer Bürgermeister Muller das gesamte Rathaus nazifizieren wollte. Er arbeitete im Rotterdamer Rathaus als Beamter in der Abteilung Sport und Freizeit und fälschte Personalausweise und versah sie mit einem Siegel, was vielen Untergetauchten half.
Mein älterer Bruder Jan Gaertman ging mit Lebensmittelgutscheinen und Notizen in seinen Schuhen zu den Untergetauchten. Zu Hause haben sie viel darüber gesprochen. "Das kann man einem Kind nicht antun", sagte meine Mutter. Diese Information erhielt ich später von meiner älteren Schwester Henny. Mein Bruder Jan hat mir nie etwas davon erzählt. Nach dem Krieg hatte jeder sein eigenes Problem und wusste, wie er damit umzugehen hatte.
1945 gab es keine Unterstützung von niederländischer oder deutscher Seite.
My mother was a very kind and pious woman, who always supported her husband during the difficult and dangerous years in wartime. Born 9-9-1904 in Druten, she died on 6 February 1953 during the floods in Rotterdam as a result of a brain haemorrhage. She was 48 years old.
During the war she lost her mother, mother-in-law, brother Louis Zimmerman and finally her husband. She remained behind with 4 small children, which was a heavy task.
My father was a member of the resistance and our house at Groene Zoom 79 in Rotterdam South occasionally functioned as headquarters for the delivery of food coupons for people who were in hiding. A very dangerous business, all the more so because the Rotterdam mayor Muller wanted to nazify the entire Town Hall. He worked at the Rotterdam Town Hall as a civil servant in the sports and recreation department and forged personal identification cards and provided them with a seal, which helped many people who were in hiding.
My older brother Jan Gaertman went to people in hiding with food coupons and notes in his shoes. They talked a lot about it at home. "You can't do that to a child", my mother said. I got this information later from my older sister Henny. My brother Jan never told me anything about it. After the war everyone had their own problem and how to deal with it.
There was no question of any support in 1945 from either the Dutch or the German side.
Ma mère était une femme très gentille et pieuse, qui a toujours soutenu son mari pendant les années difficiles et dangereuses de la guerre. Née le 9-9-1904 à Druten, elle est décédée le 6 février 1953 pendant les inondations de Rotterdam des suMa mère était une femme très gentille et pieuse, qui a toujours soutenu son mari pendant les années difficiles et dangereuses de la guerre. Née le 9-9-1904 à Druten, elle est décédée le 6 février 1953 pendant les inondations de Rotterdam des suites d'une hémorragie cérébrale. Elle avait 48 ans.
Pendant la guerre, elle a perdu sa mère, sa belle-mère, son frère Louis Zimmerman et enfin son mari. Elle est restée derrière avec 4 petits enfants, ce qui était une lourde tâche.ites d'une hémorragie cérébrale. Elle avait 48 ans.
Pendant la guerre, elle a perdu sa mère, sa belle-mère, son frère Louis Zimmerman et enfin son mari. Elle est restée derrière avec 4 petits enfants, ce qui était une lourde tâche.
Mon père était membre de la résistance et notre maison, située au 79 Groene Zoom à Rotterdam Sud, servait occasionnellement de quartier général pour la livraison de coupons de nourriture aux personnes qui se cachaient. Une entreprise très dangereuse, d'autant plus que le maire de Rotterdam, M. Muller, voulait nazifier l'ensemble de l'hôtel de ville. Il travaillait à la mairie de Rotterdam en tant que fonctionnaire au service des sports et des loisirs et falsifiait des cartes d'identité personnelles et les dotait d'un sceau, ce qui a aidé de nombreuses personnes qui se cachaient.
Mon frère aîné Jan Gaertman est allé voir les gens qui se cachaient avec des coupons de nourriture et des notes dans ses chaussures. Ils en parlaient beaucoup à la maison. "Tu ne peux pas faire ça à un enfant", a dit ma mère. J'ai obtenu cette information plus tard par ma sœur aînée Henny. Mon frère Jan ne m'a jamais rien dit à ce sujet. Après la guerre, chacun avait son propre problème et la façon de le régler.
Il n'était pas question d'un quelconque soutien en 1945, que ce soit du côté néerlandais ou allemand.
L
linkerzijde Arbeitserziehungslager concentratiekamp Augustaschacht te Ohrbeck en rechts het Mahnmal
Links het Arbeitserziehungslager Augustaschacht en rechts het Mahnmal - Foto Hendrik Willem Gaertman Jr.
Links het Arbeitserziehungslager Augustaschacht en rechts het Mahnmal
On the left the Arbeitserziehungslager Augustaschacht and on the right the Mahnmal
À gauche, le camp d'éducation par le travail d'Augustaschacht et à droite, le mémorial.
Een onderdeeltje van de gevallenen door martelingen op het monument
bij het Mahnmal Augustaschacht te Ohrbeck.
Foto : Hendrik Willem Gaertman Jr.
Ein Teil der Gefallenen der Folter auf dem Denkmal am Mahnmal Augustaschacht in Ohrbeck.
A part of the fallen by torture on the monument at the Mahnmal Augustaschacht in Ohrbeck.
Une partie des victimes de la torture sur le monument du Mahnmal Augustaschacht à Ohrbeck.
Let op de middelste rij kinderen van Nazi's van Russische vrouwen. Foto Hendrik Willem Gaertman Jr.
Beachten Sie die mittlere Reihe von Nazi-Kindern russischer Frauen.
Notice the middle row of Nazi children of Russian women.
Remarquez la rangée centrale d'enfants nazis de femmes russes.
Daar sta je dan vernoemd naar je vader : Hendrik Willem Gaertman Foto : Björn Breedveld Georgsmarienhütte
Hier sind Sie, benannt nach Ihrem Vater Hendrik Willem Gaertman.
Foto: Björn Breedveld
There you are, named after your father Hendrik Willem Gaertman.
Photo : Björn Breedveld
Te voilà, nommé d'après ton père Hendrik Willem Gaertman.
Photo : Björn Breedveld
Mijn moeder Jo Gaertman - Zimmerman
Mijn moeder Johanna Agnes Suzanne Hendrika Zimmerman. Zij verloor haar moeder, schoonmoeder, haar broer Louis en ook haar man. Zij bleef in 1945 achter met 4 kleine kinderen een zeer zware opgave. Mijn moeder heeft dit alles niet kunnen verwerken en overleed tijdens de watersnood op 6 februari 1953 aan de gevolgen van een hersenbloeding. De kinderen waren toen 10,12,14 en 17 jaar oud.
Meine Mutter Johanna Agnes Suzanne Hendrika Zimmerman. Sie verlor ihre Mutter, ihre Schwiegermutter, ihren Bruder Louis und auch ihren Ehemann. Sie blieb 1945 mit 4 kleinen Kindern zurück, eine sehr schwierige Aufgabe. Meine Mutter konnte das alles nicht verkraften und starb während des Hochwassers am 6. Februar 1953 an den Folgen einer Hirnblutung. Die Kinder waren damals 10, 12, 14 und 17 Jahre alt.
My mother Johanna Agnes Suzanne Hendrika Zimmerman. She lost her mother, mother-in-law, her brother Louis and also her husband. She remained behind in 1945 with 4 small children, a very difficult task. My mother could not cope with all this and died during the flood of 6 February 1953 from the effects of a brain haemorrhage. The children were then 10, 12, 14 and 17 years old.
Ma mère Johanna Agnes Suzanne Hendrika Zimmerman. Elle a perdu sa mère, sa belle-mère, son frère Louis et aussi son mari. Elle est restée en 1945 avec 4 enfants en bas âge, une tâche très difficile. Ma mère n'a pas pu faire face à tout cela et est décédée pendant le déluge du 6 février 1953 des suites d'une hémorragie cérébrale. Les enfants avaient alors 10, 12, 14 et 17 ans.
The Gaertman-Zimmerman orphans from left to right: Jan, Mathilde, Henk and Henny. My mother made the clothes for us children herself.
De weeskinderen Gaertman-Zimmerman van links naar rechts : Jan , Mathilde, Henk en Henny. 'De kleding voor ons kinderen maakte mijn moeder zelf.
Die Gaertman-Zimmerman-Waisen von links nach rechts: Jan, Mathilde, Henk und Henny. Meine Mutter hat die Kleidung für uns Kinder selbst genäht.
Les orphelins Gaertman-Zimmerman de gauche à droite : Jan, Mathilde, Henk et Henny. Ma mère faisait elle-même les vêtements pour nous les enfants.
De laatste brief van mijn vader Hendrik Willem Gaertman 18-11-1944 vanuit Kampen
Der letzte Brief meines Vaters Hendrik Willem Gaertman 18-11-1944 aus Kampen
La dernière lettre de mon père Hendrik Willem Gaertman 18-11-1944 de Kampen
The last letter from my father Hendrik Willem Gaertman 18-11-1944 from Kampen
Brief van mijn vader 22 juli 1943 -Brief meines Vaters 22. Juli 1943 - Letter from my father 22 July 1943 - Lettre de mon père 22 juillet 1943
Het antwoord van de Oberinspektor - Lettre de mon père 22 juillet 1943 -Brief meines Vaters 22. Juli 1943 - Letter from my father July 22, 1943
Deze video is gemaakt door
Dr. Michael Gander en Tanja Vaitulevich
Het syndroom Augustaschacht
Kijk goed naar het monument dan ziet u na ruim 70 jaar nog de Hakenkruizen. Het is zinvol te vechten voor onze vrijheid en onze kinderen te beschermen door verhalen te vertellen in de geest van Jules Schelvis en Lotty Huffener-Veffer. Bezie dit als een vorm van protectie !
Geef de fakkel door !
Schauen Sie sich das Denkmal gut an, und nach mehr als 70 Jahren werden Sie immer noch die Hakenkreuze sehen. Es ist sinnvoll, für unsere Freiheit zu kämpfen und unsere Kinder zu schützen, indem wir Geschichten im Geiste von Jules Schelvis und Lotty Huffener-Veffer erzählen. Betrachten Sie dies als eine Form des Schutzes ! Geben Sie die Fackel weiter!
Take a good look at the monument and after more than 70 years you will still see the Swastikas. It makes sense to fight for our freedom and to protect our children by telling stories in the spirit of Jules Schelvis and Lotty Huffener-Veffer. Consider this as a form of protection ! Pass the torch!
Ook in de winter moesten de gevangenen deze dunne kledij dragen. Als kenmerk moest men een staal plaatje met een kettinkje voorzien van een nummer dragen. Dit plaatje werd door de Nazi's in 3-voud gemaakt. De hoofden van de gevangenen werden vervolgens bij aankomst in Augustaschacht kaal geschoren en er werd als herkenning verf in de knieholte aangebracht. Alle bezittingen moesten worden ingeleverd want daar zorgde de kampleiding voor. Twee uur voor het werk naakt staan op appel en vervolgens te worden natgespoten bij 12 graden vorst. En dan het sadisme gedurende de hele dag ! Mensonterend. Hoe ver kan een mens dalen ? Het sadisme aldaar ter plekke van ene Alex Kalynschuk vierde daar hoogtij en het was verschrikkelijk waar de gevangenen aldaar mee werden geconfronteerd. Een hel op aarde !.Zie het gedicht van Phida Wolf administrateur van de voetbalclub Feyenoord.
Selbst im Winter mussten die Gefangenen diese dünne Kleidung tragen. Als Erkennungsmerkmal mussten sie eine Stahlplatte mit einer Kette und einer Nummer tragen. Diese Platte wurde von den Nazis in dreifacher Ausfertigung hergestellt. Bei der Ankunft in Augustaschacht wurden die Köpfe der Häftlinge rasiert und die Kniekehlen zur Identifizierung bemalt. Alle Besitztümer mussten abgegeben werden, da sich die Lagerleitung darum kümmerte. Zwei Stunden vor der Arbeit mussten sie nackt zum Appell antreten und wurden dann bei 12 Grad Celsius mit Wasser bespritzt. Und dann der Sadismus während des ganzen Tages! Entwürdigend. Wie weit kann man runtergehen? Der Sadismus von Alex Kalynschuk vor Ort war ungezügelt und es war schrecklich, was die Gefangenen ertragen mussten. Siehe das Gedicht von Phida Wolf, Geschäftsführer des Fußballvereins Feyenoord.
Even in winter, the prisoners had to wear these thin clothes. As a distinguishing mark, they had to wear a steel plate with a chain and a number. This plate was made in triplicate by the Nazis. Upon arrival in Augustaschacht the heads of the prisoners were shaved and the hollow of their knees was painted for identification. All possessions had to be handed in, as the camp leadership took care of that. Two hours before work they had to stand naked at roll call and then be sprayed with water at 12 degrees Celsius. And then the sadism during the whole day! Degrading. How far can one go down? The sadism of Alex Kalynschuk on the spot was rampant and it was terrible what the prisoners had to deal with. See the poem by Phida Wolf, administrator of the Feyenoord football club.
Même en hiver, les prisonniers devaient porter ces vêtements fins. Comme signe distinctif, ils devaient porter une plaque d'acier avec une chaîne et un numéro. Cette plaque a été faite en trois exemplaires par les nazis. À leur arrivée à Augustaschacht, les têtes des prisonniers étaient rasées et le creux de leurs genoux était peint pour les identifier. Toutes les possessions devaient être remises, la direction du camp s'en chargeant. Deux heures avant le travail, ils devaient se tenir nus à l'appel, puis être aspergés d'eau à 12 degrés Celsius. Et puis le sadisme pendant toute la journée ! Dégradant. Jusqu'où peut-on descendre ? Le sadisme d'Alex Kalynschuk sur place était endémique et c'était terrible ce que les prisonniers devaient supporter. Voir le poème de Phida Wolf, administrateur du club de football de Feyenoord.
Gedicht Phida Wolff administrateur van de voetbalclub Feijenoord
over het Arbeitserziehungslager A /Z
Augustaschaht te Ohrbeck.
Citaat
A.Z. !
Als je in het Duitse Lager
Een iets onvertogens doet
Word je aanstonds kaal geschoren
En met het A.Z. beboet.
Arbeitszucht is concentratie
En wat dat daarginder is
Kunnen velen nooit meer zeggen ...
Doodgegaan in droefenis.
's Morgens vroeg klinken bevelen
En als je maar even wacht
Worden je een aantal slagen
Met de knuppel toegebracht.
Af en toe mag je je wassen
En je krijgt een korstje brood
Maar na amper twee, drie weken
Lijk je wel de Gore Dood.
Werken moet je lange dagen
Met eenzelfde luizentroep,
Je krijgt brood , een bitter beetje ,
En nog minder watersoep.
Als je ziek wordt, geen erbarmen,
Werken moet je in Het Rijk,
Het A.Z. verlaat je meestal
Als een schim, een spook , een lijk.
Hoe kan in 'n beschaafde wereld
Zoveel ergelijks bestaan,
Duitsland heeft zich door die Lagers
Met de grootste schand' belaân.
Kommer , zorgen, luizenplagen
Zij vergalden alle pret
En de Orgie van de Misdaad
Culmineerde in 't AZ !
Osnabrück , 15 Februari 1945
Einde citaat
A.Z. !
Wenn du in dem deutschen Lager
Etwas machst, was du nicht machen darfst,
Wirst du gleich kahl geschoren
Und kommst zur Strafe ins A.Z.
Arbeitszucht bedeutet Konzenstration.
Können mache niemals mehr sagen,
Da sie elend gestorben sind.
Am Morgen früherschallen Befehle,
Und wenn du nur einen kleinen Monat zögerst,
Wirst du mit dem Knüppel geschlagen.
Ab und zu darfst du dich waschen,
Und du bekommst eine Kruste Brot,
Aber nach nur zwei, drei Wochen
Siehst du aus wie der hässliche Tod.
Du musst lange Tage arbeiten
In derselben Verlausheit,
Du kriegst Brot, ein ganz kleines Bisschen,
Und noch weniger Wassersuppe.
Wenn du krank wirst, gibt's kein Erbarmen, Mann muss arbeiten im Reich,
Das A.Z. verlässt man meistens
Wie ein Schatten, ein Geist, eine Leiche.
Wie kann es in einer gesitteten Welt
So etwas Abstossendes geben,
Deutschland hat sich mit diesen Lagern
Mit der grössten Schande bedeckt.
Haben alles, was Freude macht, vergällt.
Die Orgie des Verbrechens
Kulminiert im A.Z. !
Phida Wolff
Osnabrück, 15. Februar 1945
Foto : Hendrik Willem Gaertman
Links boven in het gebouw van Augustaschacht was de zogenaamde ziekenboeg. Als je niet meer in staat was om te werken dan werd je naar dit kamertje verbannen . Geen verpleging , geen artsen wel martelingen op een stalen plaat tot de dood er op volgt. Het was het eindstation. Er kwam nooit iemand meer levend uit.
Wat mensen , mensen aandoen !
In der linken oberen Ecke des Augustaschacht-Gebäudes befand sich das sogenannte Krankenzimmer. Wenn man nicht mehr Arbeitsfähig war, wurde man in diesen Raum verbannt. Keine Krankenschwestern, keine Ärzte, nur Folter auf einer Stahlplatte bis zum Tod. Es war die Endstation. Keiner kam lebend raus.
Was Menschen den Menschen antun!
In the upper left corner of the Augustaschacht building was the so-called sickbay. If you were no longer able to work, you were banished to this room. No nurses, no doctors, but you were tortured to death on a steel plate. It was the end of life. Nobody ever came out alive again.
What people do to people!
Dans le coin supérieur gauche du bâtiment Augustaschacht se trouvait la soi-disant infirmerie. Si vous n'étiez plus capable de travailler, vous étiez banni dans cette pièce. Pas d'infirmières, pas de docteurs, juste la torture sur une plaque d'acier jusqu'à la mort. C'était la station terminale. Personne n'en est jamais sorti vivant.
Ce que des gens font aux gens !
Deze foto is op mijn verzoek gemaakt door Bas van der Wel
In de Gedenkstätte gebruikt Dr Michael Gander deze beelden voor informatie bij groepen bezoekers
Foto Hendrik Willem Gaertman uit 1943
Eén van mijn bezoekjes aan Augustaschacht in Ohrbeck
Gedicht geschreven door Marinus van den Berg pastor in de palliatieve zorg met als titel
Hendrik Willem Gaertman
Je bent geen nummer
Je bent een mens
Je was mijn vader
Je blijft mijn vader
Je moed
Je durf
Je verzet tegen onrecht
leeft in mijn hart
Je bent geen nummer om te vergeten
Je bent een verhaal om te onthouden
een verhaal om verder te vertellen
Jouw moed
Jouw durf
Jouw verzet in angstige tijden
mag niet vergeten worden
Wat toen gebeurde
gebeurt weer
Mensen met moed en durf
met het hart op de goede plaats, brengen hoop
Gedicht von Marinus van den Berg, Seelsorger in der Palliativmedizin, mit dem Titel
Hendrik Willem Gaertman
Sie sind keine Nummer
Sie sind ein menschliches Wesen
Sie waren mein Vater
Sie bleiben mein Vater
Ihr Mut
Ihr Wille ist groß
Ihr Widerstand gegen Ungerechtigkeiten...
lebt in meinem Herzen
Sie sind keine Nummer, die man vergisst
Sie sind eine Geschichte, die man nicht vergisst
eine Geschichte zum weitererzählen.
Ihr Mut
Ihr Wille
Ihr Widerstand in angstvollen Zeiten
Darf nicht vergessen werden
Was dann geschah
wird wieder passieren
Menschen mit Mut und Verve...
die das Herz auf dem rechten Fleck haben, bringen Hoffnung
- Hendrik Willem Gaertman
- Was Menschen, Menschen antun
- Uitgegeven brochure Augustaschacht pag.31 H.W.Gaertman
- Hendrik Willem Gaertman
- Mijn moeder Jo Gaertman-Zimmerman.
- Jo Gaertman-Zimmerman
- Briefkaart vanuit Kampen d.d. 18-11-1944
- Augustaschacht Ohrbeck
- De zoektocht naar mijn vader
- Het Raadhuis in WO II
- De geheime Staatspolizei Osnabrueck
- Annemiek Schrijver ontmoet Marinus van den Berg in Levensvragen
- Herdenking 1-4-2021
- Een helende werking - Herdenken en Verwerken Marinus van den Berg
- Häftlingsmarke KW 1312
- Leven met het syndroom "Augustaschacht"
- Memorandum van Domien Zimmerman
- Razzia Rotterdam 3.1.2023 Andere tijden
- Hannover
- Marinus van den Berg
- De zoektocht naar mijn vader
- Lotty Veffer
- Dagboeken , verslagen en brieven.
- Fotoalbum
- WO II 1939-1945
- Gemeente Westvoorne
- Einladung 24.6.2018
- Rotterdam in WO 2
- Gestapokeller Osnabrück
- Willem Mathijs Osthoff
- Phida Wolff
- Open Joodse huizen van de Razzia
- Het schepje zand en de tas van mijn moeder Jo Zimmerman
- Het kruis
- Brief van moeder Johanna 24.6.1945
- Bombardement Rotterdam 14-5-1940
- Der Waffenstillstand 1918
- De tweede Wereldoorlog
- Hubrecht Gaartman
- Hongerwinter 1944
- Die Befreiung der Konzentrationslager
- Vooral niet opvallen-Nederlanders in Buchenwald
- Herdenkingscentrum Augustaschacht
- Jack Kooistra
- Nazimisdadigers in Argentinië
- Hannie Schaft
- D-Day
- Jules Schelvis
- Een koffer vol pijnlijke herinneringen
- Het Stolpersteine Project
- Toespraak Augustaschacht 24-06-2018
- Ed Spetter
- Oorlogsverhalen Anje,Mient en Rienk Zwerver
- Drama bij onderduikershol Wapserveld Doldersum
- Ausgrabungen am Augustaschacht
- Wold War II in Color Full Documentary
- Buchenwald getuigenverhalen Piet Wiers
- D-Day, dinsdag 6 juni 1944
- Alan Turing
- Getuigenverhalen Buchenwald
- Hengelo in de Tweede Wereldoorlog
- Bevrijding Rotterdam
- Commando's vallen Walcheren aan
- Augustaschacht - Ohrbeck
- De tweede wereldoorlog
- Razzia Rotterdam TV uitzending Andere Tijden 3-11-2023
- Rotterdam na het bombardement
- Operatie Manna voedseldropping Rotterdam
- Miep van Oranje
- De oorlog 3 , keuzes en dilemma's
- NPS De oorlog afl.1 De wraak van Duitsland
- De hongerwinter 1944
- Voorne in stelling
- Ervaringen leerlingen Ereveld Vol Leven
- Nederlands ereveld Hannover
- Het vergeten bombardement 1943 Delfshaven Rotterdam
- Gerrat Kamminga vertelt over De Razzia in Rotterdan
- Verkoolde boomstammen
- Nooit voltooid Verleden
- Battle of Berlin
- Er reed een trein naar Sobibor
- Reis van de Razzia's
- Oorlog op de flank
- Juli 1944 de slag om Normandie
- Juni 1944 D-Day
- Augustus 1944 - De opmars naar de nederlandse grens.
- September 1944 Market Garden
- Oktober 1944 De slag bij Overloon
- November 1944 de slag om de Westerschelde
- december 1944 Het Duitse ardennen offensief
- Aflevering 1 Deze brief komt niet meer aan.
- Zoon van een dwangarbeider
- Razzia Rotterdam - de dreiging was enorm
- Amsterdammaers op weg naar werkkampen
- Augustaschacht
- Hoe veranderde de Duitser in ons beeld
- Swastika's in Buenos Aires
- Bombardement Rotterdam 1940
- Jannes Priem
- Getuigenverslag van Philip Schotting
- Het verraad van Miep van Oranje
- Hitler en de V2 raket
- Van Rossum vertelt Mussert
- Augustaschacht Ohrbeck
- Gedenkstaetten_Flyer in Nederlands
- Het oorlogsverhaal van de Enschedese Leendert Overduin
- Heleen Kuipers-Rietberg-tante Riek -uit Winterswijk
- Frits de Zwerver
- Augustaschacht
- http://www.gedenkstaetten-augustaschacht-osnabrueck.
- Mijn vader ging bij de NSB
- Oud worden met een oorlogservaring.
- De zoektocht naar mijn vader
- Gedenkstätte Augustaschacht en Gedenkstätte Gestapokeller
- Tentoonstelling Augustascahcht 3.7.2020
- Martelingen , Folteringen Ohrbeck
- Gedenkstätte Augustaschacht Aktueel
- Bevrijding Osnabrück 1945
- Rita Hartmann
- Vrouwen waren ook Razzia-slachtoffer
- Johan Endeman
- Hendrik Rosens
- Augustaschacht
- Het syndroom Augustaschacht
- Methamfetamine
- De slag boven de Helgolandse bocht
- Polizeigewalt und Zwangarbeit "Eröffnung dieser Ausstellung am 3.7.2020
- Van Goor's kleine Woordenboek
- Duitse bunkers in Oostvoorne
- "Vergeven - Nooit vergeten ""
- D-day : Begin van de bevrijding
- Action at the Normandy Beaches
- Polizeigewalt und Zwangarbeit "Eröffnung dieser Ausstellung am 3.7.2020
- De slag om de Schelde
- Polizeigewalt und Zwangarbeit "Eröffnung dieser Ausstellung am 3.7.2020
- Jannes Priem
- Nederlandse militairen die vochten in Korea 1950-1953
- Stützpunkt Gruppe Oostvoorne
- Arbeitserziehungslager Augustaschacht 05.12.2020t
- Amira Willighagen - "Ave Maria" Gounod Duet (Reykjavík, Iceland) - Christmas Concert 2015 15.326.455
- Amira Willighagen
- Polizeigewalt und Zwangarbeit "Eröffnung dieser Ausstellung am 3.7.2020
- De Nazi's, het werk en het geld.
- Wahre Geschichte
- D-day : Vrijheid tegen iedere prijs
- Ordinair potje landjepik
- Rotterdam in de TweedeWereldoorlog
- De vlucht via de rattenlijn
- Augustachacht
- Herinneringen AZ Lager Ohrbeck 1944
- Het transport naar Duitsland in 1944
- 4 en 5 mei Denkboek
- Leditimatiekaart H.W.Gaertman RET 1931
- Herdenking Augustaschacht 1.4.2021
- Polizeigewalt und Zwangarbeit "Eröffnung dieser Ausstellung am 3.7.2020
- Wraak op de Duitsers
- Nationale Militaire Dodenherdenking Militair Ereveld Grebbeberg 4 mei 2020
- Polizeigewalt und Zwangarbeit "Eröffnung dieser Ausstellung am 3.7.2020
- Oorlogsbronnen
- Oorlogsburgemeester Müller Rotterdam
- Inzending verslag Oud Rotterdammer 4.5.2021
- Startseite Gedenkstätte Augustaschacht
- Educatief materiaal Augustaschacht
- Augustaschacht
- Gedenkstaetten
- Wolfskinderen van WO II
- 80 jaar na de februari staking
- WO II veteranen denken terug aan Hitlers laatste goktler
- Slachtoffers van het Nazisme in Ohrbeck
- Brochure Augustaschacht
- Ons laatste bezoek
- https://gedenkstaetten-augustaschacht-osnabrueck.de/ausstellung
- Het bezoek 19.
- Flyers over de tentoonstelling Augustaschacht en Gestapokeller
- Informatiemateriaal Brochure gedeelte Augustaschacht
- Informatiemateriaal Brochure gedeelte Gestapokeller
- Flyer over de tentoonstelling Augustaschacht en Gestapokeller
- Politiegeweld en Dwangarbeid
- Het syndroom Augustaschacht
- Bezoek Augustaschacht 19 mei 2023
- Herdenking memorial Augustaschacht 1.4.2021
- De Gestapo Osnabrück en het werkopvoedingskamp ( AEL) Ohrbeck
- Hendrik Willem Gaertman
- Tweede wereldoorlog in Osnabrück
- Toen zij uit Rotterdam vertrokken
- Verkering met de vijand
- Razzia Rotterdam 3 .11.2023
- De Razzia 's Rotterdam
- Onthulling monument Rotterdamse Razzia 10.11.2023
- Toelichting van Anne Wenzel op het ontstaan van het Razzia monument.
- foto van Jan de Groen van het AD november 2023
- Artikel AD Razzia
- Telefonisch Interview Henk Gaertman over de Razzia 10 november 1944 door Marcel WijnstekersMarcel Wi
- Rinus Zuijdweg moest naar Duitsland
- Interview Henk Gaertman Razzia Rotterdam
- Martin dook onder tijdens de Rotterdamse razzia
- Martin dook onder tijdens de Razzia in Rotterdam
- Jules Schelvis vertelt zijn verhaal
- Post uit de vergetelheid
- Geweten in de oorlog
- Anne Wenzel
- Augustaschacht
- Er reed een trein naar Sobibor
- Het verhaal van Jules Schenck de Jong
- Hendrik Willem Gaertman
- Vergeven maar niet vergeten !
- Rijnmond de onthulling van het Razzia monument
- Onthulling Razzia monument 10-11-2023
- Persbericht onthulling Razzia monument Rotterdam
- Doorbreek het stilzwijgen door Jan Terlouw
- Doorbreek het zwijgen Adriaan van Dis
- Doorbreek het zwijgen Jeroen Krabbé
- Doorbreek het zwijgen Ed van Thijn
- Compilatievideo Warchild doorbreek het zwijgen
- Arbeitserziehungslager Augustaschacht te Ohrbeck
- De onthulling van het Razzia monument
- Arbeitserziehungslager Augustaschacht te Ohrbeck
- Arbeitserziehungslager
- Flyer Razzia Monument Rotterdam
- Razzia monument 10.11.2023
- Het meisje met de witte hoofddoek vertelling door Aad Wagenaar
- Spectaculaire film WO II Rotterdam
- Ececuties kamp WEsterbork
- Sobibor het kamp wat niet werd bevrijd.
- Herdenking fusillade evangelist Leendert van der Meer 11 oktober 2021
- Nederlanders in het AEL
- Ontmoeting fam. Schelling bij de onthulling van het Razzia monument
- Duitse bezetting van Nederland tijdens WO II
- 7. De razzia van Rotterdam
- Herdenkig Razzia Rotterdam 11.10.2024
- Herdenking Razzia monument 2024
- Han Thans 101 jaar blikt terug
- Alle foto's van de herdenking in 2023 en 2024
- Brief van mijn vader in 1943
- De Laatste getuigen