De letters op het jasje van de twee mannen bovenin met de letters AZ duiden er op,dat zij deel uitmaakten van het Arbeitserziehungslager Augustaschacht te Ohrbeck.  Dat was een concentratiekamp in de regio Osnabrück. Zij moesten bij binnenkomst in het lager alle privé-spullen inleveren dus ook kledij, werden kaal geschoren en er werd verf in de knieholten aangebracht. Dit alles ter herkenning van het Arbeitserziehungslager "Augustaschacht".

Daarnaast  kregen zij een staal plaatje met een nummer erop aan een kettinkje wat zij altijd moesten dragen en speciale kledij . Zie  foto . Dat plaatje zijnde de Häftlingsmarke werd in 3-voud door de Nazi's gebruikt ter registratie. Dat waren typische kenmerken voor een dwangarbeider in het Arbeitserziehungslager in Ohrbeck ca. 8 km van Osnabrück. Bij hevige bombardementen / aanvallen geallieerden mochten buitenlanders geen gebruik maken van de schuilkelders. Dit was alleen voor de Duitsers zelf.

Bij de bevrijding van Augustaschacht waren de heren reeds vertrokken en hadden alles vernietigd. Mijn vader droeg het nummer KW 1312 en dit is het enige plaatje wat door een vriend van mijn vader Willem Mathijs Osthoff uit het kamp is gesmokkeld. De heer Osthoff heeft dit na de oorlog aan mijn moeder gegeven en hij heeft aan zijn verblijf in Ohrbeck een enorm trauma overgehouden. In 1952 stond hij voor zijn vrouw met een bijl omdat hij dacht dat zij Hitler was. De twee zonen hebben dit gelukkig kunnen voorkomen, door de deur te barricaderen.  Het huwelijk kon natuurlijk geen stand meer houden en Mevr. Nekerman heeft vervolgens haar eigen naam weer aangenomen.

Die Buchstaben auf der Jacke der beiden Männer oben mit den Buchstaben AZ weisen darauf hin, dass sie zum Arbeitserziehungslager Augustaschacht in Ohrbeck gehörten. Das war ein Konzentrationslager in der Region Osnabrück. Beim Betreten des Lagers mussten sie all ihre privaten Gegenstände abgeben, deshalb wurden sie nackt rasiert, und auf die Kniekehlen wurde Farbe aufgetragen. All dies geschah in Anerkennung des Arbeitserziehungslagers "Augustaschacht".
Darüber hinaus erhielten sie eine Musterplatte mit einer Nummer an einer Kette, die sie immer tragen mussten, und spezielle Kleidung. Siehe Bild . Dieses Bild, die Häftlingsmarke, wurde von den Nationalsozialisten in dreifacher Ausführung zur Registrierung verwendet. Dies waren typische Merkmale für einen Zwangsarbeiter im Arbeitserziehungslager in Ohrbeck etwa 8 km von Osnabrück entfernt. Ausländer durften die Luftschutzbunker bei schweren Bombardierungen/Angriffen nicht benutzen. Dies war nur für die Deutschen selbst.
Bei der Befreiung Augustaschachts waren die Herren bereits abgezogen und hatten alles zerstört. Mein Vater trug die Nummer KW 1312, und dies ist das einzige Bild, das von einem Freund meines Vaters Willem Mathijs Osthoff aus dem Lager geschmuggelt wurde. Herr Osthoff gab dies meiner Mutter nach dem Krieg, und er erlitt während seines Aufenthalts in Ohrbeck ein enormes Trauma. Im Jahr 1952 stand er mit einer Axt vor seiner Frau, weil er sie für Hitler hielt. Glücklicherweise konnten die beiden Söhne dies verhindern, indem sie die Tür verbarrikadierten. Natürlich konnte die Ehe nicht halten und Frau Nekerman nahm dann wieder ihren eigenen Namen an.

 

The letters on the jacket of the two men at the top with the letters AZ indicate that they were part of the Arbeitserziehungslager Augustaschacht in Ohrbeck. That was a concentration camp in the Osnabrück region. They had to hand in all their private belongings when they entered the bearing, so they were shaved bare and paint was applied to the hollows of their knees. All this was done in recognition of the Arbeitserziehungslager "Augustaschacht".

In addition, they received a sample plate with a number on it on a chain which they always had to wear and special clothing. See picture . That picture being the Häftlingsmarke was used in 3-fold by the Nazis for registration. These were typical characteristics for a forced labourer in the Arbeitserziehungslager in Ohrbeck about 8 km from Osnabrück. Foreigners were not allowed to use the air-raid shelters during heavy bombardments/attacks. This was only for the Germans themselves.

At the liberation of Augustaschacht the lords had already left and had destroyed everything. My father wore the number KW 1312 and this is the only picture that was smuggled out of the camp by a friend of my father Willem Mathijs Osthoff. Mr. Osthoff gave this to my mother after the war and he suffered an enormous trauma during his stay in Ohrbeck. In 1952 he stood in front of his wife with an axe because he thought she was Hitler. Fortunately, the two sons were able to prevent this by barricading the door. Of course, the marriage could not last and Mrs. Nekerman then took her own name again.

Les lettres sur la veste des deux hommes en haut avec les lettres AZ indiquent qu'ils faisaient partie de l'Arbeitserziehungslager Augustaschacht à Ohrbeck. C'était un camp de concentration dans la région d'Osnabrück. Ils devaient remettre tous leurs effets personnels lorsqu'ils entraient dans le palier. Ils étaient donc rasés à nu et de la peinture était appliquée dans le creux de leurs genoux. Tout cela a été fait en reconnaissance de l'Arbeitserziehungslager "Augustaschacht".

En outre, ils ont reçu une plaque d'échantillon portant un numéro sur une chaîne qu'ils devaient toujours porter et des vêtements spéciaux. Voir image . Cette image étant le Häftlingsmarke a été utilisée en triple par les nazis pour l'enregistrement. Ces caractéristiques étaient typiques pour un travailleur forcé dans l'Arbeitserziehungslager à Ohrbeck, à environ 8 km d'Osnabrück. Les étrangers n'étaient pas autorisés à utiliser les abris antiaériens lors de bombardements/attaques importants. C'était seulement pour les Allemands eux-mêmes.

A la libération d'Augustaschacht, les seigneurs étaient déjà partis et avaient tout détruit. Mon père portait le numéro KW 1312 et c'est la seule photo qui a été sortie clandestinement du camp par un ami de mon père Willem Mathijs Osthoff. M. Osthoff l'a donné à ma mère après la guerre et il a subi un énorme traumatisme pendant son séjour à Ohrbeck. En 1952, il se tenait devant sa femme avec une hache parce qu'il pensait qu'elle était Hitler. Heureusement, les deux fils ont pu empêcher cela en barricadant la porte. Bien sûr, le mariage ne pouvait pas durer et Mme Nekerman a alors repris son propre nom.

Dit kruisbeeld hing bij ons thuis in de woonkamer. Het zijden hoesje heeft mijn moeder na de oorlog gemaakt en zij bewaarde daarin de häftlingsmarke  KW 1312 in haar handtas . Het was een soort molensteen die om je nek hing en aldaar in Augustaschacht Ohrbeck  door de gevangenen moest worden gedragen. Foto : Bas van der Wel

Hendrik Willem Gaertman

25-03-1908  - 08-01-1945